Chapter 10, Verse 39
अध्याय 10 · jnana-yoga
श्लोक
यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन | न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ||१०-३९||
yaccāpi sarvabhūtānāṃ bījaṃ tadahamarjuna . na tadasti vinā yatsyānmayā bhūtaṃ carācaram ||10-39||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
And whatever is the seed of all beings, that also am I, O Arjuna; there is no being, whether moving or unmoving, that can exist without Me.
हिंदी अर्थ
हे अर्जुन ! जो समस्त भूतों की उत्पत्ति का बीज (कारण) है, वह भी में ही हूँ, क्योंकि ऐसा कोई चर और अचर भूत नहीं है, जो मुझसे रहित है।।
रूसी अर्थ
И что бы ни было семенем всех существ, это также и я, о Арджуна; нет существа, движущегося или неподвижного, которое могло бы существовать без Меня.
स्पेनिश अर्थ
Y lo que sea que sea la semilla de todos los seres, eso también soy yo, oh Arjuna; no hay ningún ser, ya sea móvil o inmóvil, que pueda existir sin Mí.
टिप्पणी
I am the primeval seed from which all creation has come into existence. I am the seed of everything. I am the Self of everything. Nothing can exist without Me. Everything is of My nature. I am the essence of everything. Without Me all things would be mere void. I am the soul of everything.