Chapter 11, Verse 21
Capítulo 11 · bhagavad-gita
Shloka
अमी हि त्वां सुरसङ्घा विशन्ति केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति | स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घाः स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः ||११-२१||
amī hi tvāṃ surasaṅghā viśanti kecidbhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti . svastītyuktvā maharṣisiddhasaṅghāḥ stuvanti tvāṃ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ ||11-21||
Significado en inglés
Significado en inglés
Verily, into Thee enter these hosts of gods; some extol Thee in fear with joined palms; saying 'may it be well', bands of great sages and perfected ones praise Thee with hymns complete.
Significado en hindi
ये समस्त देवताओं के समूह आप में ही प्रवेश कर रहे हैं और कई एक भयभीत होकर हाथ जोड़े हुए आप की स्तुति करते हैं; महर्षि और सिद्धों के समुदाय 'कल्याण होवे' (स्वस्तिवाचन करते हुए) ऐसा कहकर, उत्तम (या सम्पूर्ण) स्रोतों द्वारा आपकी स्तुति करते हैं।।
Significado en ruso
Воистину, в Тебя вошли эти воинства богов; некоторые превозносят Тебя со страхом, сложив ладони; говоря: «Да будет хорошо», группы великих и совершенных мудрецов восхваляют Тебя полными гимнами.
Significado en español
En verdad, en Ti entran estas huestes de dioses; algunos Te exaltan con temor con las palmas juntas; diciendo "que todo esté bien", bandas de grandes sabios y personas perfeccionadas Te alaban con himnos completos.
Comentario
Pushkalabhih means complete or wellworded praises or praises full of deep meanings.Great sages like Narada and perfected ones like Kapila praise Thee with inspiring hymns.