Chapter 11, Verse 47
Capítulo 11 · bhakti-yoga
Shloka
श्रीभगवानुवाच | मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदं रूपं परं दर्शितमात्मयोगात् | तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं यन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् ||११-४७||
śrībhagavānuvāca . mayā prasannena tavārjunedaṃ rūpaṃ paraṃ darśitamātmayogāt . tejomayaṃ viśvamanantamādyaṃ yanme tvadanyena na dṛṣṭapūrvam ||11-47||
Significado en inglés
Significado en inglés
The Blessed Lord said O Arjuna, this Cosmic Form has graciously been shown to thee by Me by My own Yogic power; full of splendour, primeval, and infinite, this Cosmic Form of Mine has never been seen before by anyone other than thyself.
Significado en hindi
हे अर्जुन! तुम पर प्रसन्न होकर मैंने अपनी योगशक्ति (आत्मयोगात्) के प्रभाव से यह अपना परम तेजोमय, सबका आदि और अनन्त विश्वरूप तुझे दर्शाया है, जिसे तुम्हारे पूर्व किसी ने नहीं देखा है।।
Significado en ruso
Благословенный Господь сказал, о Арджуна, эта Космическая Форма была милостиво показана тебе Мной посредством Моей собственной Йогической силы; Полная великолепия, первобытная и бесконечная, эта Моя Космическая Форма никогда прежде не была видна никем, кроме тебя самого.
Significado en español
El Bendito Señor dijo, Oh Arjuna, esta Forma Cósmica te ha sido mostrada gentilmente por Mi propio poder yóguico; Llena de esplendor, primitiva e infinita, esta Forma Cósmica Mía nunca ha sido vista antes por nadie más que tú.
Comentario
Lord Krishna eulogises the Cosmic Form because Arjuna should be regarded to have achieved all his ends by seeing this Cosmic Form.It is also an inducement to all spiritual aspirants to strive to attain this sublime vision. What they should do is explained by the Lord in verse 53 to 55.