Chapter 2, Verse 54
Capítulo 2 · bhakti-yoga
Shloka
अर्जुन उवाच | स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव | स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ||२-५४||
arjuna uvāca . sthitaprajñasya kā bhāṣā samādhisthasya keśava . sthitadhīḥ kiṃ prabhāṣeta kimāsīta vrajeta kim ||2-54||
Significado en inglés
Significado en inglés
Arjuna said What, O Krishna, is the description of him who has steady wisdom, and is merged in the superconscious state? How does one of steady wisdom speak, how does he sit, how does he walk?
Significado en hindi
अर्जुन ने कहा -- हे केशव समाधि में स्थित स्थिर बुद्धि वाले पुरुष का क्या लक्षण है स्थिर बुद्धि पुरुष कैसे बोलता है कैसे बैठता है कैसे चलता है
Significado en ruso
Арджуна спросил: Как, о Кришна, можно описать того, кто обладает устойчивой мудростью и погружен в состояние сверхсознания? Как говорит человек, обладающий твердой мудростью, как он сидит, как он ходит?
Significado en español
Arjuna dijo ¿Cuál es, oh Krishna, la descripción de aquel que tiene sabiduría constante y está sumergido en el estado supraconsciente? ¿Cómo habla alguien de firme sabiduría, cómo se sienta, cómo camina?
Comentario
Arjuna wants to know from Lord Krishna the characteristic marks of one who is established in the Self in Samadhi how he speaks? how he sits? how he moves about.The characteristic marks of the sage of steady wisdom and the means of attaining that steady knowledge of the Self are described in the verses from 55 to 72 of this chapter.Steady wisdom is settled knowledge of ones identity with Brahman attained by direct realisation. (Cf.XIV.21? 27).