Chapter 4, Verse 32
Capítulo 4 · karma-yoga
Shloka
एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे | कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ||४-३२||
evaṃ bahuvidhā yajñā vitatā brahmaṇo mukhe . karmajānviddhi tānsarvānevaṃ jñātvā vimokṣyase ||4-32||
Significado en inglés
Significado en inglés
Thus, manifold sacrifices are spread out before Brahman (literally) at the mouth or face of Brahman). Know them all as born of action and thus knowing, thou shalt be liberated.
Significado en hindi
ऐसे अनेक प्रकार के यज्ञों का ब्रह्मा के मुख अर्थात् वेदों में प्रसार है अर्थात् वर्णित हैं। उन सब को कर्मों से उत्पन्न हुए जानो; इस प्रकार जानकर तुम मुक्त हो जाओगे।।
Significado en ruso
Таким образом, многочисленные жертвоприношения раскладываются перед Брахманом (буквально) у уст или лица Брахмана). Познай их всех как рожденных действием, и, зная, таким образом, ты будешь освобожден.
Significado en español
Así, se ofrecen múltiples sacrificios ante Brahman (literalmente, en la boca o el rostro de Brahman). Conócelos a todos como nacidos de la acción y, sabiendo así, serás liberado.
Comentario
The word Brahmanah has also been interpreted to mean In the Vedas.Various kinds of sacrifices are spread out at the mouth of Brahman? i.e.? they are known from the Vedas. Know that they are born of action? because the Self is beyond action. If you realise that these actions do not concern me? they are not my actin? and I am actionless? you will surely be liberated from the bondage of Samsara by this right knowledge. (Cf.IX.27XIII.15)