Chapter 6, Verse 39
Capítulo 6 · bhakti-yoga
Shloka
एतन्मे संशयं कृष्ण छेत्तुमर्हस्यशेषतः | त्वदन्यः संशयस्यास्य छेत्ता न ह्युपपद्यते ||६-३९||
etanme saṃśayaṃ kṛṣṇa chettumarhasyaśeṣataḥ . tvadanyaḥ saṃśayasyāsya chettā na hyupapadyate ||6-39||
Significado en inglés
Significado en inglés
This doubt of mine, O Krishna, do Thou dispel completely; because it is not possible for any but Thee to dispel this doubt.
Significado en hindi
हे कृष्ण ! मेरे इस संशय को नि:शेष रूप से छेदन (निराकरण) करने के लिए आप ही योग्य है; क्योंकि आपके अतिरिक्त अन्य कोई इस संशय का छेदन करन वाला (छेत्ता) मिलना संभव नहीं है।।
Significado en ruso
Это мое сомнение, о Кришна, Ты полностью развеешь; потому что никто, кроме Тебя, не может развеять это сомнение.
Significado en español
Esta duda mía, oh Krishna, disipa completamente; porque nadie más que Tú puede disipar esta duda.
Comentario
There can be no better teacher than Thee for Thou art the omniscient Lord. Thou alone canst dispel this doubt. A Rishi (seer)? a Deva (god)? or a Muni (sage) will not be able to destroy this doubt.