Chapter 10, Verse 33
अध्याय 10 · karma-yoga
श्लोक
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च | अहमेवाक्षयः कालो धाताहं विश्वतोमुखः ||१०-३३||
akṣarāṇāmakāro.asmi dvandvaḥ sāmāsikasya ca . ahamevākṣayaḥ kālo dhātāhaṃ viśvatomukhaḥ ||10-33||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
Among the letters of the alphabets, the letter 'A' I am and the dual among the compounds. I am verily the inexhaustible or everlasting time; I am the dispenser (of the fruits of actions) having faces in all directions.
हिंदी अर्थ
मैं अक्षरों (वर्णमाला) में अकार और समासों में द्वन्द्व (नामक समास) हूँ; मैं अक्षय काल और विश्वतोमुख (विराट् स्वरूप) धाता हूँ।।
रूसी अर्थ
Среди букв алфавитов буква «А» есть двойственная среди составных. Воистину, я — неисчерпаемое или вечное время; Я — распределитель (плодов действий), имеющий лица во все стороны.
स्पेनिश अर्थ
Entre las letras de los alfabetos, la letra 'A' soy y la dual entre las compuestas. En verdad soy el tiempo inagotable o eterno; Soy el dispensador (de los frutos de las acciones) teniendo mira en todas direcciones.
टिप्पणी
Among the alphabets I am the letter A. Among the various kinds of compounds used in Sanskrit language I am the Dvandva (union of the two)? the copulative.Time here refers to the moment? the ultimate element of time or to Paramesvara? the Supreme Lord Who is the time of even time? since He is beyond time.As the Supreme Being is allpervading it is said that He has faces in all directions.