Chapter 11, Verse 22
अध्याय 11 · bhagavad-gita
श्लोक
रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च | गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ||११-२२||
rudrādityā vasavo ye ca sādhyā viśve.aśvinau marutaścoṣmapāśca . gandharvayakṣāsurasiddhasaṅghā vīkṣante tvāṃ vismitāścaiva sarve ||11-22||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
The Rudras, Adityas, Vasus, Sadhyas, Visvedevas, the two Asvins, Maruts, the manes and the hosts of celestial singers, Yakshas, demons and the perfected ones, are all looking at Thee, in great amazement.
हिंदी अर्थ
रुद्रगण, आदित्य, वसु और साध्यगण, विश्वेदेव तथा दो अश्विनीकुमार, मरुद्गण और उष्मपा, गन्धर्व, यक्ष, असुर और सिद्धगणों के समुदाय- ये सब ही विस्मित होते हुए आपको देखते हैं।।
रूसी अर्थ
Рудры, Адитьи, Васу, Садхьи, Вишведевы, два Ашвина, Маруты, маны и сонмы небесных певцов, Якши, демоны и совершенные - все смотрят на Тебя в великом изумлении.
स्पेनिश अर्थ
Los Rudras, Adityas, Vasus, Sadhyas, Visvedevas, los dos Asvins, Maruts, los manes y las huestes de cantantes celestiales, los Yakshas, los demonios y los perfeccionados, todos Te miran con gran asombro.