Chapter 14, Verse 16
अध्याय 14 · karma-yoga
श्लोक
कर्मणः सुकृतस्याहुः सात्त्विकं निर्मलं फलम् | रजसस्तु फलं दुःखमज्ञानं तमसः फलम् ||१४-१६||
karmaṇaḥ sukṛtasyāhuḥ sāttvikaṃ nirmalaṃ phalam . rajasastu phalaṃ duḥkhamajñānaṃ tamasaḥ phalam ||14-16||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
The fruit of good action, they say, is Sattvic and pure, verily the fruit of Rajas is pain, and ignorance is the fruit of Tamas.
हिंदी अर्थ
शुभ कर्म का फल सात्विक और निर्मल कहा गया है; रजोगुण का फल दु;ख और तमोगुण का फल अज्ञान है।।
रूसी अर्थ
Плод добрых действий, говорят они, саттвический и чистый, воистину плод раджаса – боль, а невежества – плод тамаса.
स्पेनिश अर्थ
El fruto de la buena acción, dicen, es sáttvico y puro; en verdad, el fruto de Rajas es el dolor, y la ignorancia es el fruto de Tamas.
टिप्पणी
Good action Sattvic action. The fruit of good action is both happiness and,knowledge.They The wise.Rajas means Rajasic action as this verse deals with action. The fruit of Rajasic action is bitter. Rajasic action brings pain? disappointment and dissatisfaction. Rajasic activity leads to greed. When the Rajasic man tries to gratify his original desires? new desires crop up. This opens the door to greed.Tamas Tamasic action? unrighteous deeds or sin (Adharma). There is no knowledge within and no foresight.