Chapter 14, Verse 23
अध्याय 14 · jnana-yoga
श्लोक
उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते | गुणा वर्तन्त इत्येवं योऽवतिष्ठति नेङ्गते ||१४-२३||
udāsīnavadāsīno guṇairyo na vicālyate . guṇā vartanta ityevaṃ yo.avatiṣṭhati neṅgate ||14-23||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
He who, seated like one unconcerned, is not moved by the alities, and who, knowing that the alities are active, is self-centred and moves not.
हिंदी अर्थ
जो उदासीन के समान आसीन होकर गुणों के द्वारा विचलित नहीं किया जा सकता और "गुण ही व्यवहार करते हैं" ऐसा जानकर स्थित रहता है और उस स्थिति से विचलित नहीं होता।।
रूसी अर्थ
Тот, кто сидит, как беззаботный, не тронут существами, и кто, зная, что существа активны, эгоцентричен и не движется.
स्पेनिश अर्थ
Aquel que, sentado como despreocupado, no se deja conmover por las alidades, y que, sabiendo que las alidades están activas, es egocéntrico y no se mueve.
टिप्पणी
He is seated as a neutral (one who inclines to neither party). He is free from likes and dislikes. He is entirely unconcerned whether the alities with their effects and the body come or go. He is like the spectator at a football or a cricket match or a drama. Just as the sky remains unconcerned when the wind blows? so also he remains ite unconcerned when the alities operate.He does not swerve from the path of Selfrealisation. He treads the path firmly. He thinks and feels The alities are modified into the body? senses and senseobjects. They act and react upon one another? remains unshaken by them. He abides in his own Self and stands firm like the mountain Meru. (Cf.III.28V.8to11)