Chapter 17, Verse 15
अध्याय 17 · karma-yoga
श्लोक
अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत् | स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङ्मयं तप उच्यते ||१७-१५||
anudvegakaraṃ vākyaṃ satyaṃ priyahitaṃ ca yat . svādhyāyābhyasanaṃ caiva vāṅmayaṃ tapa ucyate ||17-15||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
Speech which causes no excitement, truthful, pleasant and beneficial, the practice of the study of the Vedas, are called austerity of speech.
हिंदी अर्थ
जो वाक्य (भाषण) उद्वेग उत्पन्न करने वाला नहीं है, जो प्रिय, हितकारक और सत्य है तथा वेदों का स्वाध्याय अभ्यास वाङ्मय (वाणी का) तप कहलाता है।।
रूसी अर्थ
Речь, не вызывающая волнения, правдивая, приятная и полезная, практика изучения Вед, называются аскезами речи.
स्पेनिश अर्थ
Las palabras que no causan excitación, las que son veraces, placenteras y beneficiosas, la práctica del estudio de los Vedas, se llaman austeridad en la palabra.