गीता चैट लोगोGita Chat
चैट

Chapter 2, Verse 29

अध्याय 2 · jnana-yoga

श्लोक

आश्चर्यवत्पश्यति कश्चिदेन- माश्चर्यवद्वदति तथैव चान्यः | आश्चर्यवच्चैनमन्यः शृणोति श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित् ||२-२९||

āścaryavatpaśyati kaścidenam āścaryavadvadati tathaiva cānyaḥ . āścaryavaccainamanyaḥ śṛṇoti śrutvāpyenaṃ veda na caiva kaścit ||2-29||

अंग्रेज़ी अर्थ

अंग्रेज़ी अर्थ

One sees This (the Self) as a wonder; another speaks of It as a wonder; another hears of It as a wonder; yet having heard, none understands It at all.

हिंदी अर्थ

कोई इसे आश्चर्य के समान देखता है;  कोई इसके विषय में आश्चर्य के समान कहता है;  और कोई अन्य पुरुष इसे आश्चर्य के समान सुनता है;  और फिर कोई सुनकर भी नहीं जानता।।

रूसी अर्थ

Человек видит Это (Самость) как чудо; другой говорит об этом как о чуде; другой слышит об этом как о чуде; но, услышав, никто этого совершенно не понимает.

स्पेनिश अर्थ

Uno ve Esto (el Ser) como una maravilla; otro habla de ello como de una maravilla; otro lo oye como una maravilla; pero habiendo oído, nadie lo entiende en absoluto.

टिप्पणी

The verse may also be interpreted in this manner. He that sees? hears and speaks of the Self is a wonderful man. Such a man is very rare. He is one among many thousands. Thus the Self is very hard to understand.

टैग