Chapter 2, Verse 57
अध्याय 2 · bhakti-yoga
श्लोक
यः सर्वत्रानभिस्नेहस्तत्तत्प्राप्य शुभाशुभम् | नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ||२-५७||
yaḥ sarvatrānabhisnehastattatprāpya śubhāśubham . nābhinandati na dveṣṭi tasya prajñā pratiṣṭhitā ||2-57||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
He who is everywhere without attachment, on meeting with anything good or bad, who neither rejoices not hastes, his wisdom is fixed.
हिंदी अर्थ
जो सर्वत्र अति स्नेह से रहित हुआ उन शुभ तथा अशुभ वस्तुओं को प्राप्त कर न प्रसन्न होता है और न द्वेष करता है? उसकी प्रज्ञा प्रतिष्ठित (स्थिर) है।।
रूसी अर्थ
Тот, кто везде без привязанностей, встречая что-нибудь хорошее или плохое, кто не радуется и не спешит, мудрость его неизменна.
स्पेनिश अर्थ
El que está en todas partes sin apegos, al encontrarse con algo bueno o malo, que ni se alegra ni se apresura, su sabiduría está fija.
टिप्पणी
The sage possesses poised understanding or evenness of mind. He does not rejoice in pleasure nor is he averse to pain that may befall him. He is ite indifferent as he is rooted in the Self. He has no attachment even for his life or body as he identifies himself with Brahman or the Supreme Self. He will not praise anybody when the latter does any good to him nor censure anyone when one does him any harm. This is the answer given by the Lord to Arjunas ery How does a sage of steady wisdom talk