Chapter 2, Verse 65
अध्याय 2 · jnana-yoga
श्लोक
प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते | प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ||२-६५||
prasāde sarvaduḥkhānāṃ hānirasyopajāyate . prasannacetaso hyāśu buddhiḥ paryavatiṣṭhate ||2-65||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
In that peace all pains are destroyed; for the intellect of the tranil-minded soon becomes steady.
हिंदी अर्थ
प्रसाद के होने पर सम्पूर्ण दुखों का अन्त हो जाता है और प्रसन्नचित्त पुरुष की बुद्धि ही शीघ्र ही स्थिर हो जाती है।।
रूसी अर्थ
В этом мире все боли уничтожаются; ибо интеллект спокойно мыслящих людей вскоре становится устойчивым.
स्पेनिश अर्थ
En esa paz se destruyen todos los dolores; porque el intelecto de los de mentalidad tranquila pronto se estabiliza.
टिप्पणी
When the mental peace is attained? there is no hankering after senseobjects. The Yogi has perfect mastery over his reason. The intellect abides in the Self. It is ite steady. The miseries of the body and the mind come to an end.