Chapter 3, Verse 36
अध्याय 3 · divine-nature
श्लोक
अर्जुन उवाच | अथ केन प्रयुक्तोऽयं पापं चरति पूरुषः | अनिच्छन्नपि वार्ष्णेय बलादिव नियोजितः ||३-३६||
arjuna uvāca . atha kena prayukto.ayaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ . anicchannapi vārṣṇeya balādiva niyojitaḥ ||3-36||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
Arjuna said But impelled by what does man commit sin, though against his wishes, O Varshneya (Krishna), constrained as it were, by force?
हिंदी अर्थ
अर्जुन ने कहा -- हे वार्ष्णेय ! फिर यह पुरुष बलपूर्वक बाध्य किये हुये के समान अनिच्छा होते हुये भी किसके द्वारा प्रेरित होकर पाप का आचरण करता है?
रूसी अर्थ
Арджуна сказал: Но чем же побуждаемый человек совершает грех, хотя и против своей воли, о Варшнея (Кришна), сдерживаемый как бы силой?
स्पेनिश अर्थ
Arjuna dijo Pero, ¿impulsado por qué el hombre comete pecado, aunque en contra de sus deseos, oh Varshneya (Krishna), obligado por así decirlo, por la fuerza?
टिप्पणी
Varshneya is one born in the family of the Vrishnis? a name of Krishna.