Chapter 4, Verse 9
Chapter 4 · karma-yoga
Shloka
जन्म कर्म च मे दिव्यमेवं यो वेत्ति तत्त्वतः | त्यक्त्वा देहं पुनर्जन्म नैति मामेति सोऽर्जुन ||४-९||
janma karma ca me divyamevaṃ yo vetti tattvataḥ . tyaktvā dehaṃ punarjanma naiti māmeti so.arjuna ||4-9||
English Meaning
English Meaning
He who thus know, in their true light, My divine birth and action, having abandoned the body, is not born again, he comes to Me, O Arjuna.
Hindi Meaning
हे अर्जुन ! मेरा जन्म और कर्म दिव्य है, इस प्रकार जो पुरुष तत्त्वत: जानता है, वह शरीर को त्यागकर फिर जन्म को नहीं प्राप्त होता; वह मुझे ही प्राप्त होता है।।
Russian Meaning
Тот, кто таким образом знает в своем истинном свете Мое божественное рождение и действие, оставив тело, не рождается снова, он приходит ко Мне, о Арджуна.
Spanish Meaning
Aquel que conoce así, en su verdadera luz, Mi nacimiento y acción divinos, habiendo abandonado el cuerpo, no nace de nuevo, viene a Mí, oh Arjuna.
Commentary
The Lord? though apparently born? is always beyond birth and death though apparently active for firmly establishing righteousness? He is ever beyond all actions. He who knows this is never born again. He attains knowledge of the Self and becomes liberated while living.The birth of the Lord is an illusion. It is Aprakrita (beyond the pale of Nature). It is divine. It is peculiar to the Lord. Though He appears in human form? His body is Chinmaya (full of consciousness? not inert matter as are human bodies composed of the five elements).