Chapter 8, Verse 24
Chapter 8 · bhakti-yoga
Shloka
अग्निर्जोतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम् | तत्र प्रयाता गच्छन्ति ब्रह्म ब्रह्मविदो जनाः ||८-२४||
agnirjotirahaḥ śuklaḥ ṣaṇmāsā uttarāyaṇam . tatra prayātā gacchanti brahma brahmavido janāḥ ||8-24||
English Meaning
English Meaning
Fire, light daytime, the bright fortnight, the six months of the northern path of the sun (the northern solstice) departing then (by these) men who know Brahman go to Brahman.
Hindi Meaning
जो ब्रह्मविद् साधकजन मरणोपरान्त अग्नि, ज्योति, दिन, शुक्लपक्ष और उत्तरायण के छः मास वाले मार्ग से जाते हैं, वे ब्रह्म को प्राप्त होते हैं।।
Russian Meaning
Огонь, светлый день, светлые две недели, шесть месяцев северного пути Солнца (северного солнцестояния), исходящие, затем (посредством этих) люди, познавшие Брахмана, идут к Брахману.
Spanish Meaning
El fuego, la luz del día, la quincena brillante, los seis meses del camino norte del sol (el solsticio del norte) partiendo entonces (por estos) los hombres que conocen a Brahman van a Brahman.