Chapter 10, Verse 24
Capítulo 10 · bhakti-yoga
Shloka
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् | सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः ||१०-२४||
purodhasāṃ ca mukhyaṃ māṃ viddhi pārtha bṛhaspatim . senānīnāmahaṃ skandaḥ sarasāmasmi sāgaraḥ ||10-24||
Significado en inglés
Significado en inglés
And, among the household priests (of kings), O Arjuna, know Me to be the chief, Brihaspati; among the army generals I am Skana; among lakes I am the ocean.
Significado en hindi
हे पार्थ ! पुरोहितों में मुझे बृहस्पति जानो; मैं सेनापतियों में स्कन्द और जलाशयों में समुद्र हूँ।।
Significado en ruso
И среди домашних жрецов (царей), о Арджуна, знай, что Я — главный, Брихаспати; среди армейских генералов я Скана; среди озер я океан.
Significado en español
Y, entre los sacerdotes de la casa (de los reyes), oh Arjuna, sé que Yo soy el principal, Brihaspati; entre los generales del ejército soy Skana; entre lagos soy el océano.
Comentario
Brihaspati is the chif priest of the gods. He is the househld priest of Indra.Skanda is Kartikeya or Lord Subramanya. He is the general of the hosts of the gods.Of things holding water -- natural reservoirs or lakes -- I am the ocean.