Chapter 10, Verse 40
Capítulo 10 · karma-yoga
Shloka
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप | एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ||१०-४०||
nānto.asti mama divyānāṃ vibhūtīnāṃ parantapa . eṣa tūddeśataḥ prokto vibhūtervistaro mayā ||10-40||
Significado en inglés
Significado en inglés
There is no end to My divine gloreis, O Arjuna, but this is a brief statement by Me of the particulars of My divine glories.
Significado en hindi
हे परन्तप ! मेरी दिव्य विभूतियों का अन्त नहीं है; अपनी विभूतियों का यह विस्तार मैंने एक देश से अर्थात् संक्षेप में कहा है।।
Significado en ruso
Моей божественной славе нет конца, о Арджуна, но это мое краткое изложение подробностей Моей божественной славы.
Significado en español
Mis glorias divinas no tienen fin, oh Arjuna, pero esta es una breve declaración mía de los detalles de Mis glorias divinas.
Comentario
It is impossible for anyone to describe or know the exact extent of the divine gloreis of the Lord. There is no limit to His powers or glories. What could be expressed of Him is nothing when compared to His infinte glories.Parantapa Scorcher of foes -- he who burns the internal enemies? lust? anger? greed? deluion? etc.