Chapter 18, Verse 10
Capítulo 18 · karma-yoga
Shloka
न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते | त्यागी सत्त्वसमाविष्टो मेधावी छिन्नसंशयः ||१८-१०||
na dveṣṭyakuśalaṃ karma kuśale nānuṣajjate . tyāgī sattvasamāviṣṭo medhāvī chinnasaṃśayaḥ ||18-10||
Significado en inglés
Significado en inglés
The man of renunciation, pervaded by purity, intelligent, and with his doubts cut asunder, does not hate a disagreeable work nor is he attached to an agreeable one.
Significado en hindi
जो पुरुष अकुशल (अशुभ) कर्म से द्वेष नहीं करता और कुशल (शुभ) कर्म में आसक्त नहीं होता, वह सत्त्वगुण से सम्पन्न पुरुष संशयरहित, मेधावी (ज्ञानी) और त्यागी है।।
Significado en ruso
Человек отречения, исполненный чистоты, разумный и разъединенный со своими сомнениями, не питает ненависти к неприятному делу и не привязан к приятному.
Significado en español
El hombre renunciante, impregnado de pureza, inteligente y con las dudas cortadas, no odia un trabajo desagradable ni se apega a uno agradable.