Logotipo de Gita ChatGita Chat
Chat

Chapter 3, Verse 12

Capítulo 3 · bhagavad-gita

Shloka

इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः | तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः ||३-१२||

iṣṭānbhogānhi vo devā dāsyante yajñabhāvitāḥ . tairdattānapradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ ||3-12||

Significado en inglés

Significado en inglés

The gods, nourished by the sacrifice, will give you the desired objects. So, he who enjoys the objects given by the gods without offering (in return) to them, is verily a thief.

Significado en hindi

यज्ञ द्वारा पोषित देवतागण तुम्हें इष्ट भोग प्रदान करेंगे। उनके द्वारा दिये हुये भोगों को जो पुरुष उनको दिये बिना ही भोगता है वह निश्चय ही चोर है।।

Significado en ruso

Боги, питаемые жертвоприношением, дадут вам желанные предметы. Итак, тот, кто наслаждается предметами, данными богами, не предлагая (взамен) им, поистине является вором.

Significado en español

Los dioses, nutridos del sacrificio, os darán los objetos deseados. Entonces, aquel que disfruta de los objetos dados por los dioses sin ofrecerlos (a cambio), es en verdad un ladrón.

Comentario

When the gods are pleased with you sacrifices? they will bestow on you all the desired objects such as children? cattle? property? etc. He who enjoys what has been given to him by the gods? i.e.? he who gratifies the cravings of his own body and the senses without offering anything to the gods in return is a veritable thief. He is really a dacoit of the property of the gods.

Etiquetas