Chapter 4, Verse 22
Capítulo 4 · karma-yoga
Shloka
यदृच्छालाभसन्तुष्टो द्वन्द्वातीतो विमत्सरः | समः सिद्धावसिद्धौ च कृत्वापि न निबध्यते ||४-२२||
yadṛcchālābhasantuṣṭo dvandvātīto vimatsaraḥ . samaḥ siddhāvasiddhau ca kṛtvāpi na nibadhyate ||4-22||
Significado en inglés
Significado en inglés
Content with what comes to him without effort, free from the pairs of opposites and envy, even-minded in success and failure, though acting, he is not bound.
Significado en hindi
यदृच्छया (अपने आप) जो कुछ प्राप्त हो उसमें ही सन्तुष्ट रहने वाला, द्वन्द्वों से अतीत तथा मत्सर से रहित, सिद्धि व असिद्धि में समभाव वाला पुरुष कर्म करके भी नहीं बन्धता है।।
Significado en ruso
Довольный тем, что приходит к нему без усилий, свободный от пар противоположностей и зависти, уравновешенный в успехе и неудаче, хотя и действуя, он не связан.
Significado en español
Contento con lo que le llega sin esfuerzo, libre de pares de opuestos y envidia, ecuánime en el éxito y el fracaso, aunque actúa, no está atado.