Chapter 4, Verse 39
Capítulo 4 · karma-yoga
Shloka
श्रद्धावाँल्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः | ज्ञानं लब्ध्वा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति ||४-३९||
śraddhāvā.Nllabhate jñānaṃ tatparaḥ saṃyatendriyaḥ . jñānaṃ labdhvā parāṃ śāntimacireṇādhigacchati ||4-39||
Significado en inglés
Significado en inglés
The man who is full of faith, who is devoted to it, and who has subdued the senses obtains (this) knowledge; and having obtained the knowledge he attains at once to the supreme peace.
Significado en hindi
श्रद्धावान्, तत्पर और जितेन्द्रिय पुरुष ज्ञान प्राप्त करता है। ज्ञान को प्राप्त करके शीघ्र ही वह परम शान्ति को प्राप्त होता है।।
Significado en ruso
Человек, полный веры, преданный ей и покоривший чувства, обретает (это) знание; и, получив знание, он сразу же достигает высшего покоя.
Significado en español
El hombre que está lleno de fe, que se dedica a ella y que ha dominado los sentidos obtiene (este) conocimiento; y habiendo obtenido el conocimiento, alcanza inmediatamente la paz suprema.
Comentario
He who is full of faith? who constantly serves his Guru and hears his teachings? who has subdued the senses surely gets the knowledge and ickly attains the supreme peace or salvation (Moksha). All the above three alifications are indispensable for an aspirant if he wants to attain to the supreme peace of the Eternal ickly. One alifiaction alone will not suffice. (Cf.X.10?11)