Chapter 4, Verse 41
Capítulo 4 · karma-yoga
Shloka
योगसंन्यस्तकर्माणं ज्ञानसञ्छिन्नसंशयम् | आत्मवन्तं न कर्माणि निबध्नन्ति धनञ्जय ||४-४१||
yogasaṃnyastakarmāṇaṃ jñānasañchinnasaṃśayam . ātmavantaṃ na karmāṇi nibadhnanti dhanañjaya ||4-41||
Significado en inglés
Significado en inglés
He who has renounced actions by Yoga, whose doubts are rent asunder by knowledge, and who is self-possessed actions do not bind him, O Arjuna.
Significado en hindi
जिसने योगद्वारा कर्मों का संन्यास किया है, ज्ञानद्वारा जिसके संशय नष्ट हो गये हैं, ऐसे आत्मवान् पुरुष को, हे धनंजय ! कर्म नहीं बांधते हैं।।
Significado en ruso
Тот, кто отказался от действий посредством йоги, чьи сомнения раздираются знанием и кто обладает самообладанием, действия не связывают его, о Арджуна.
Significado en español
Aquel que ha renunciado a las acciones mediante el Yoga, cuyas dudas son desgarradas por el conocimiento, y que es dueño de sí mismo, las acciones no lo atan, oh Arjuna.
Comentario
Sri Madhusudana Sarasvati explains Atmavantam as always watchful.He who has attained to Selfrealisation renounces all actions by means of Yoga or the knowledge of Brahman. As he is established in the knowledge of the identity of the individual soul with the,Supreme Soul? all his doubts are cut asunder. Actions do not bind him as they are burnt in the fire of wisdom and as he is always watchful over himself. (Cf.II.48III.9IV.20)