Logotipo de Gita ChatGita Chat
Chat

Chapter 5, Verse 25

Capítulo 5 · karma-yoga

Shloka

लभन्ते ब्रह्मनिर्वाणमृषयः क्षीणकल्मषाः | छिन्नद्वैधा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः ||५-२५||

labhante brahmanirvāṇamṛṣayaḥ kṣīṇakalmaṣāḥ . chinnadvaidhā yatātmānaḥ sarvabhūtahite ratāḥ ||5-25||

Significado en inglés

Significado en inglés

The sages (Rishis) obtain absolute freedom or Moksha they whose sins have been destroyed, whose dualities (perception of dualities or experience of the pairs of opposites) are torn asunder, who are self-controlled, and intent on the welfare of all beings.

Significado en hindi

वे ऋषिगण मोक्ष को प्राप्त होते हैं - जिनके पाप नष्ट हो गये हैं, जो छिन्नसंशय, संयमी और भूतमात्र के हित में रमने वाले हैं।।

Significado en ruso

Мудрецы (Риши) обретают абсолютную свободу или Мокшу — те, чьи грехи были уничтожены, чьи двойственности (восприятие двойственности или опыт пар противоположностей) разорваны на части, которые владеют собой и стремятся к благу всех существ.

Significado en español

Los sabios (Rishis) obtienen libertad absoluta o Moksha aquellos cuyos pecados han sido destruidos, cuyas dualidades (percepción de dualidades o experiencia de los pares de opuestos) están desgarradas, quienes tienen autocontrol y se concentran en el bienestar de todos los seres.

Comentario

Sins are destroyed by the performance of Agnihotra (a daily obligatoyr ritual) and other Yajnas (vide notes on verse III. 13) without expectation of their fruits and by other selfless services. The duties vanish by constant meditation on the nondual Brahman. He never hurts others in thought? word and deed? and he is devoted to the welfare of all beings as he feels that all beings are but his own Self. (Cf.XII.4)

Etiquetas