Chapter 6, Verse 31
Capítulo 6 · bhakti-yoga
Shloka
सर्वभूतस्थितं यो मां भजत्येकत्वमास्थितः | सर्वथा वर्तमानोऽपि स योगी मयि वर्तते ||६-३१||
sarvabhūtasthitaṃ yo māṃ bhajatyekatvamāsthitaḥ . sarvathā vartamāno.api sa yogī mayi vartate ||6-31||
Significado en inglés
Significado en inglés
He who, being established in unity, worships Me Who dwells in all beings, that Yogi abides in Me, whatever may be his mode of living.
Significado en hindi
जो पुरुष एकत्वभाव मंे स्थित हुआ सम्पूर्ण भूतों में स्थित मुझे भजता है, वह योगी सब प्रकार से वर्तता हुआ (रहता हुआ) मुझमें स्थित रहता है।।
Significado en ruso
Тот, кто, утвердившись в единстве, поклоняется Мне, пребывающему во всех существах, тот Йог пребывает во Мне, каким бы ни был его образ жизни.
Significado en español
Aquel que, estando establecido en la unidad, me adora a Mí, que mora en todos los seres, ese Yogui mora en Mí, cualquiera que sea su modo de vivir.
Comentario
He who has dissolved all duality in the underlying unity? who is thus established in unity? who worships Me? i.e.? who has realised Me as the Self of all? dwells always in Me? whatever his mode of living may be. He is ever liberated.Sadana lived in God though he was a butcher because his mind was ever fixed at the lotus feet of the Lord.