गीता चैट लोगोGita Chat
चैट

Chapter 15, Verse 16

अध्याय 15 · karma-yoga

श्लोक

द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव च | क्षरः सर्वाणि भूतानि कूटस्थोऽक्षर उच्यते ||१५-१६||

dvāvimau puruṣau loke kṣaraścākṣara eva ca . kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho.akṣara ucyate ||15-16||

अंग्रेज़ी अर्थ

अंग्रेज़ी अर्थ

Two Purushas there are in this world, the perishable and the imperishable. All beings are the perishable and the Kutastha the unchanging is called the imperishable.

हिंदी अर्थ

इस लोक में क्षर (नश्वर) और अक्षर (अनश्वर) ये दो पुरुष हैं, समस्त भूत क्षर हैं और 'कूटस्थ' अक्षर कहलाता है।।

रूसी अर्थ

В этом мире есть два Пуруши: бренный и нетленный. Все существа бренное, а Кутастха неизменное называется нетленным.

स्पेनिश अर्थ

Hay dos Purushas en este mundo, el perecedero y el imperecedero. Todos los seres son lo perecedero y Kutastha lo inmutable se llama imperecedero.

टैग