गीता चैट लोगोGita Chat
चैट

Chapter 2, Verse 21

अध्याय 2 · jnana-yoga

श्लोक

वेदाविनाशिनं नित्यं य एनमजमव्ययम् | कथं स पुरुषः पार्थ कं घातयति हन्ति कम् ||२-२१||

vedāvināśinaṃ nityaṃ ya enamajamavyayam . kathaṃ sa puruṣaḥ pārtha kaṃ ghātayati hanti kam ||2-21||

अंग्रेज़ी अर्थ

अंग्रेज़ी अर्थ

Whosoever knows It to be indestructible, eternal, unborn and inexhaustible, how can that man slay, O Arjuna, or cause to be slain?

हिंदी अर्थ

हे पार्थ ! जो पुरुष इस आत्मा को अविनाशी,  नित्य और अव्ययस्वरूप जानता है,  वह कैसे किसको मरवायेगा और कैसे किसको मारेगा?

रूसी अर्थ

Тот, кто знает, что Оно неразрушимо, вечно, нерождено и неисчерпаемо, как может этот человек убивать, о Арджуна, или вызывать убийство?

स्पेनिश अर्थ

Quienquiera que sepa que es indestructible, eterno, no nacido e inagotable, ¿cómo puede ese hombre matar, oh Arjuna, o hacer que lo maten?

टिप्पणी

The enlightened sage who knows the immutable and indestructible Self through direct cognition or spiritual Anubhava (experience) cannot do the act of slaying. He cannot cause another to slay also.

टैग