Chapter 4, Verse 22
अध्याय 4 · karma-yoga
श्लोक
यदृच्छालाभसन्तुष्टो द्वन्द्वातीतो विमत्सरः | समः सिद्धावसिद्धौ च कृत्वापि न निबध्यते ||४-२२||
yadṛcchālābhasantuṣṭo dvandvātīto vimatsaraḥ . samaḥ siddhāvasiddhau ca kṛtvāpi na nibadhyate ||4-22||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
Content with what comes to him without effort, free from the pairs of opposites and envy, even-minded in success and failure, though acting, he is not bound.
हिंदी अर्थ
यदृच्छया (अपने आप) जो कुछ प्राप्त हो उसमें ही सन्तुष्ट रहने वाला, द्वन्द्वों से अतीत तथा मत्सर से रहित, सिद्धि व असिद्धि में समभाव वाला पुरुष कर्म करके भी नहीं बन्धता है।।
रूसी अर्थ
Довольный тем, что приходит к нему без усилий, свободный от пар противоположностей и зависти, уравновешенный в успехе и неудаче, хотя и действуя, он не связан.
स्पेनिश अर्थ
Contento con lo que le llega sin esfuerzo, libre de pares de opuestos y envidia, ecuánime en el éxito y el fracaso, aunque actúa, no está atado.