गीता चैट लोगोGita Chat
चैट

Chapter 6, Verse 29

अध्याय 6 · karma-yoga

श्लोक

सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि | ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः ||६-२९||

sarvabhūtasthamātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani . īkṣate yogayuktātmā sarvatra samadarśanaḥ ||6-29||

अंग्रेज़ी अर्थ

अंग्रेज़ी अर्थ

With the mind harmonised by Yoga he sees the Self abiding in all beings and all beings in the Self; he sees the same everywhere.

हिंदी अर्थ

योगयुक्त अन्त:करण वाला और सर्वत्र समदर्शी योगी आत्मा को सब भूतों में और भूतमात्र को आत्मा में देखता है।।

रूसी अर्थ

С умом, гармонизированным Йогой, он видит Атман, пребывающий во всех существах, и все существа в Атмане; он везде видит одно и то же.

स्पेनिश अर्थ

Con la mente armonizada por el Yoga, ve al Ser morando en todos los seres y a todos los seres en el Ser; ve lo mismo en todas partes.

टिप्पणी

The Yogi beholds through the eye of intuition (JnanaChakshus or DivyaChakshus) oneness or unity of the Self everywhere. This is a sublime and magnanimous vision indeed. He feels? All indeed is Brahman. He beholds that all beings are one with Brahman and that the Self and Brahman are identical.

टैग