Gita Chat logoGita Chat
Chat

Chapter 10, Verse 16

Chapter 10 · karma-yoga

Shloka

वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः | याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ||१०-१६||

vaktumarhasyaśeṣeṇa divyā hyātmavibhūtayaḥ . yābhirvibhūtibhirlokānimāṃstvaṃ vyāpya tiṣṭhasi ||10-16||

English Meaning

English Meaning

Thou shouldst indeed tell, without reserve, of Thy divine glories by which Thou existest, pervading all these worlds. (None else can do so.)

Hindi Meaning

आप ही उन अपनी दिव्य विभूतियों को अशेषत: कहने के लिए योग्य हैं, जिन विभूतियों के द्वारा इन समस्त लोकों को आप व्याप्त करके स्थित हैं।।

Russian Meaning

Воистину, Тебе следует безоговорочно рассказать о Твоей божественной славе, благодаря которой Ты существуешь, пронизывающую все эти миры. (Никто другой не может этого сделать.)

Spanish Meaning

En verdad, deberías hablar, sin reservas, de Tus glorias divinas por las cuales existes, impregnando todos estos mundos. (Nadie más puede hacerlo).

Tags