Chapter 10, Verse 31
Chapter 10 · bhagavad-gita
Shloka
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् | झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ||१०-३१||
pavanaḥ pavatāmasmi rāmaḥ śastrabhṛtāmaham . jhaṣāṇāṃ makaraścāsmi srotasāmasmi jāhnavī ||10-31||
English Meaning
English Meaning
Among the purifiers (or the speeders) I am the wind; Rama among the warriors am I; among the fishes I am the shark; among the streams I am the Ganga.
Hindi Meaning
मैं पवित्र करने वालों में वायु हूँ और शस्त्रधारियों में राम हूँ; तथा मत्स्यों (जलचरों) में मैं मगरमच्छ और नदियों में मैं गंगा हूँ।।
Russian Meaning
Среди очистителей (или спидеров) я ветер; Рама среди воинов – я; среди рыб я акула; среди потоков Я — Ганга.
Spanish Meaning
Entre los purificadores (o los deslizadores) yo soy el viento; Rama entre los guerreros soy yo; entre los peces soy el tiburón; entre los arroyos yo soy el Ganges.
Commentary
The holy river Ganga (spelt Ganges in English) was swallowed by Jahnu when she was being brought down by Bhagiratha from heaven. Hence the name Jahnavi for Ganga.