Gita Chat logoGita Chat
Chat

Chapter 11, Verse 23

Chapter 11 · divine-nature

Shloka

रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं महाबाहो बहुबाहूरुपादम् | बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ||११-२३||

rūpaṃ mahatte bahuvaktranetraṃ mahābāho bahubāhūrupādam . bahūdaraṃ bahudaṃṣṭrākarālaṃ dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitāstathāham ||11-23||

English Meaning

English Meaning

Having seen Thy immeasurable form with many mouths and eyes, O mighty-armed, with many arms, thighs and feet, with many stomachs and fearful with many teeth the worlds are terrified and so am I.

Hindi Meaning

हे महाबाहो! आपके बहुत मुख तथा नेत्र वाले, बहुत बाहु, उरु (जंघा) तथा पैरों वाले, बहुत-ंंसी उदरों वाले तथा बहुतसी विकराल दाढ़ों वाले महान् रूप को देखकर सब लोग व्यथित हो रहे हैं और उसी प्रकार मैं भी (व्याकुल हो रहा हूँ)।।

Russian Meaning

Увидев неизмеримый образ Твой со многими ртами и глазами, о сильнорукий, со многими руками, бедрами и ногами, со многими чревами и страшный со многими зубами, миры ужасаются, и я тоже.

Spanish Meaning

Habiendo visto Tu forma inconmensurable con muchas bocas y ojos, oh poderoso armado, con muchos brazos, muslos y pies, con muchos estómagos y temeroso con muchos dientes, los mundos están aterrorizados y yo también.

Commentary

Lokah The worlds -- all living beings in the world. Here is the cause of my fear. Arjuna describes below the nature of the Cosmic Form which has caused terror in his heart.

Tags