Gita Chat logoGita Chat
Chat

Chapter 11, Verse 33

Chapter 11 · karma-yoga

Shloka

तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व जित्वा शत्रून् भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम् | मयैवैते निहताः पूर्वमेव निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन् ||११-३३||

tasmāttvamuttiṣṭha yaśo labhasva jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṃ samṛddham . mayaivaite nihatāḥ pūrvameva nimittamātraṃ bhava savyasācin ||11-33||

English Meaning

English Meaning

Therefore, stand up and obtain fame. Coner the enemies and enjoy the unrivalled kingdom. Verily by Me have they been already slain; be thou a mere instrument, O Arjuna.

Hindi Meaning

इसलिए तुम उठ खड़े हो जाओ और यश को प्राप्त करो; शत्रुओं को जीतकर समृद्ध राज्य को भोगो। ये सब पहले से ही मेरे द्वारा मारे जा चुके हैं। हे सव्यसाचिन्! तुम केवल निमित्त ही बनो।।

Russian Meaning

Поэтому встаньте и приобретите славу. Победите врагов и наслаждайтесь непревзойденным королевством. Воистину, Мною они уже убиты; будь просто инструментом, о Арджуна.

Spanish Meaning

Por lo tanto, levántate y obtén fama. Enfréntate a los enemigos y disfruta de un reino inigualable. En verdad, por Mí ya han sido asesinados; sé un mero instrumento, oh Arjuna.

Commentary

Be thou merely an apparent or nominal cause. I have already killed them in advance. I have destroyed them long ago.Fame People will think that Bhishma? Drona and the other great warriors whom even the gods cannot kill have been defeated by you and so you will obtain great fame. Such fame is due to virtuous Karma only.Satrun Enemies such as Duryodhana.Savyasachi Arjuna who could shoot arrows even with the left hand.

Tags