Gita Chat logoGita Chat
Chat

Chapter 11, Verse 52

Chapter 11 · karma-yoga

Shloka

श्रीभगवानुवाच | सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि यन्मम | देवा अप्यस्य रूपस्य नित्यं दर्शनकाङ्क्षिणः ||११-५२||

śrībhagavānuvāca . sudurdarśamidaṃ rūpaṃ dṛṣṭavānasi yanmama . devā apyasya rūpasya nityaṃ darśanakāṅkṣiṇaḥ ||11-52||

English Meaning

English Meaning

The Blessed Lord said Very hard indeed it is to see this form of Mine which thou hast seen. Even the gods are ever longing to behold it.

Hindi Meaning

श्रीभगवान् ने कहा -- मेरा यह रूप देखने को मिलना अति दुर्लभ है, जिसको कि तुमने देखा है। देवतागण भी सदा इस रूप के दर्शन के इच्छुक रहते हैं।।

Russian Meaning

Благословенный Господь сказал: «Воистину, очень тяжело видеть эту Мою форму, которую ты видел. Даже боги всегда жаждут увидеть это.

Spanish Meaning

El Bendito Señor dijo. Muy difícil en verdad es ver esta forma Mía que has visto. Incluso los dioses siempre anhelan contemplarlo.

Commentary

Lord Krishna says to Arjuna Though the gods long to behold the Cosmic Form yet they have not seen it as you have done. THey can never behold it.Just as the Chataka (a bird) longs for a drop of rain? eagerly turning its eyes towards the clouds? so also do gods yearn to behold the Cosmic Form but their wishes have not been gratified even in their dreams. Such is that marvellous vision which thou hast easily seen.

Tags