Chapter 16, Verse 5
Chapter 16 · bhakti-yoga
Shloka
दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता | मा शुचः सम्पदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव ||१६-५||
daivī sampadvimokṣāya nibandhāyāsurī matā . mā śucaḥ sampadaṃ daivīmabhijāto.asi pāṇḍava ||16-5||
English Meaning
English Meaning
The divine nature is deemed conducive to liberation, and the demoniacal to bondage. Grieve not, O Arjuna, thou art born with divine endowments.
Hindi Meaning
हे पाण्डव ! दैवी सम्पदा मोक्ष के लिए और आसुरी सम्पदा बन्धन के लिए मानी गयी है, तुम शोक मत करो, क्योंकि तुम दैवी सम्पदा को प्राप्त हुए हो।।
Russian Meaning
Считается, что божественная природа способствует освобождению, а демоническая – рабству. Не печалься, о Арджуна, ты рожден с божественными дарами.
Spanish Meaning
La naturaleza divina se considera conducente a la liberación y la demoníaca a la esclavitud. No te aflijas, oh Arjuna, has nacido con dones divinos.