Chapter 2, Verse 61
Capítulo 2 · karma-yoga
Shloka
तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः | वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ||२-६१||
tāni sarvāṇi saṃyamya yukta āsīta matparaḥ . vaśe hi yasyendriyāṇi tasya prajñā pratiṣṭhitā ||2-61||
Significado en inglés
Significado en inglés
Having restrained them all he should sit steadfast, intent on Me; his wisdom is steady whose senses are under control.
Significado en hindi
उन सब इन्द्रियों को संयमित कर युक्त और मत्पर होवे। जिस पुरुष की इन्द्रियां वश में होती हैं? उसकी प्रज्ञा प्रतिष्ठित होती है।।
Significado en ruso
Удержав их всех, он должен сидеть твердо, сосредоточившись на Мне; мудрость того устойчива, чьи чувства находятся под контролем.
Significado en español
Después de haberlos contenido a todos, debería sentarse firme, atento a Mí; su sabiduría es firme cuyos sentidos están bajo control.
Comentario
He should control the senses and sit focussed on Me as the Supreme? with a calm mind. The wisdom of the Yogi who thus seated has brought all his senses under subjugation is doubtless ite steady. He is established in the Self. Sri Sankaracharya explains Asita Matparah as He should sit contemplating I am no other than He. (Cf.II.64).