Chapter 10, Verse 16
अध्याय 10 · karma-yoga
श्लोक
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः | याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ||१०-१६||
vaktumarhasyaśeṣeṇa divyā hyātmavibhūtayaḥ . yābhirvibhūtibhirlokānimāṃstvaṃ vyāpya tiṣṭhasi ||10-16||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
Thou shouldst indeed tell, without reserve, of Thy divine glories by which Thou existest, pervading all these worlds. (None else can do so.)
हिंदी अर्थ
आप ही उन अपनी दिव्य विभूतियों को अशेषत: कहने के लिए योग्य हैं, जिन विभूतियों के द्वारा इन समस्त लोकों को आप व्याप्त करके स्थित हैं।।
रूसी अर्थ
Воистину, Тебе следует безоговорочно рассказать о Твоей божественной славе, благодаря которой Ты существуешь, пронизывающую все эти миры. (Никто другой не может этого сделать.)
स्पेनिश अर्थ
En verdad, deberías hablar, sin reservas, de Tus glorias divinas por las cuales existes, impregnando todos estos mundos. (Nadie más puede hacerlo).