Chapter 2, Verse 31
अध्याय 2 · karma-yoga
श्लोक
स्वधर्ममपि चावेक्ष्य न विकम्पितुमर्हसि | धर्म्याद्धि युद्धाच्छ्रेयोऽन्यत्क्षत्रियस्य न विद्यते ||२-३१||
svadharmamapi cāvekṣya na vikampitumarhasi . dharmyāddhi yuddhācchreyo.anyatkṣatriyasya na vidyate ||2-31||
अंग्रेज़ी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
Further, having regard to thy duty, shouldst not waver, for there is nothing higher for a Kshatriya than a righteous war.
हिंदी अर्थ
और स्वधर्म को भी देखकर तुमको विचलित होना उचित नहीं है, क्योंकि धर्मयुक्त युद्ध से बढ़कर दूसरा कोई कल्याणकारक कर्त्तव्य क्षत्रिय के लिये नहीं है।।
रूसी अर्थ
Далее, принимая во внимание свой долг, не должен колебаться, ибо нет ничего выше для кшатрия, чем праведная война.
स्पेनिश अर्थ
Además, teniendo en cuenta tu deber, no deberías vacilar, porque no hay nada más elevado para un Kshatriya que una guerra justa.
टिप्पणी
Lord Krishna now gives to Arjuna wordly reasons for fighting. Up to this time? He talked to Arjuna on the immortality of the Self and gave him philosophical reasons. Now He says to Arjuna? O Arjuna Fighting is a Kshatriyas own duty. You ought not to swerve from that duty. To a Kshatriyta (one born in the warrior or ruling class) nothing is more welcome than a righteous war. A warrior should fight.