Gita Chat logoGita Chat
Chat

Chapter 11, Verse 42

Chapter 11 · bhakti-yoga

Shloka

यच्चावहासार्थमसत्कृतोऽसि विहारशय्यासनभोजनेषु | एकोऽथवाप्यच्युत तत्समक्षं तत्क्षामये त्वामहमप्रमेयम् ||११-४२||

yaccāvahāsārthamasatkṛto.asi vihāraśayyāsanabhojaneṣu . eko.athavāpyacyuta tatsamakṣaṃ tatkṣāmaye tvāmahamaprameyam ||11-42||

English Meaning

English Meaning

In whatever way I may have insulted Thee for the sake of fun, while at play, reposing, sitting or at meals, when alone (with Thee), O Krishna, or in company that I implore Thee, immeasurable one, to forgive.

Hindi Meaning

और, हे अच्युत! जो आप मेरे द्वारा हँसी के लिये बिहार, शय्या, आसन और भोजन के समय अकेले में अथवा अन्यों के समक्ष भी अपमानित किये गये हैं, उन सब के लिए अप्रमेय स्वरूप आप से मैं क्षमायाचना करता हूँ।।

Russian Meaning

Каким бы образом я ни оскорблял Тебя ради развлечения, играя, отдыхая, сидя или за едой, будучи наедине (с Тобой), о Кришна, или в компании, которую я умоляю Тебя, неизмеримый, простить.

Spanish Meaning

De cualquier manera que te haya insultado por diversión, mientras jugaba, descansaba, estaba sentado o comiendo, cuando estaba solo (contigo), oh Krishna, o en compañía, te imploro, inconmensurable, que perdones.

Commentary

Arjuna? beholding the Cosmic Form of Lord Krishna? seeks forgiveness for his past familiar conduct. He says? I have been stupid. I have treated Thee with familiarity? not knowing Thy greatness. I have taken Thee as my friend on account of misconception. I have behaved badly with Thee. Thou art the origin of this universe and yet I have joked with Thee. I have taken undue liberties with Thee. Kindly forgive me? O Lord.Tat All those offences.Achyuta He who is unchanging.In company In the presence of others.Aprameyam Immeasurable. He Who has unthinkable glory and splendour.

Tags