Gita Chat logoGita Chat
Chat

Chapter 11, Verse 43

Chapter 11 · bhakti-yoga

Shloka

पितासि लोकस्य चराचरस्य त्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान् | न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिकः कुतोऽन्यो लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव ||११-४३||

pitāsi lokasya carācarasya tvamasya pūjyaśca gururgarīyān . na tvatsamo.astyabhyadhikaḥ kuto.anyo lokatraye.apyapratimaprabhāva ||11-43||

English Meaning

English Meaning

Thou art the Father of this world, moving and unmoving. Thou art to be adored by this world, Thou, the greatest Guru; (for) none there exists who is eal to Thee; how then could there be another superior to Thee in the three worlds, O Being of unealled power?

Hindi Meaning

आप इस चराचर जगत् के पिता, पूजनीय और सर्वश्रेष्ठ गुरु हैं। हे अप्रितम प्रभाव वाले भगवन्! तीनों लोकों में आपके समान भी कोई नहीं हैं, तो फिर आपसे अधिक श्रेष्ठ कैसे होगा?।।

Russian Meaning

Ты Отец мира сего, движущийся и неподвижный. Этот мир достоин поклонения Тебе, Ты, величайший Гуру; (ибо) нет никого, кто был бы рад Тебе; как же тогда может быть другой, превосходящий Тебя в трех мирах, о Существо несравненной силы?

Spanish Meaning

Tú eres el Padre de este mundo, móvil e inmóvil. Tú, el más grande Guru, debes ser adorado por este mundo; (porque) no existe nadie que sea real para Ti; ¿Cómo entonces podría haber otro superior a Ti en los tres mundos, oh Ser de poder no alcanzado?

Commentary

There exists none who is eal to Thee There cannot be two or more Isvaras. If there were? the world will not get on as it does now. All the Isvaras may not be of one mind? as they would all be independent of one another. What one wishes to create? another may wish to destroyWhen there does not exist one who is eal to Thee? how could there be one superior to TheeFather Creator. As the Lord is the creator of this world He is fit to be adored. He is the greatest Guru also. Therefore there is no one who is eal to the Lord.

Tags